Translation of "i capi della" in English

Translations:

the rulers of

How to use "i capi della" in sentences:

Ecco i capi della provincia che si sono stabiliti a Gerusalemme, mentre nelle città di Giuda ognuno si è stabilito nella sua proprietà, nella sua città: Israeliti, sacerdoti, leviti, oblati e i discendenti dei servi di Salomone
Now these are the chiefs of the province who lived in Jerusalem; but in the cities of Judah everyone lived in his possession in their cities: Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.
Mosè, Aronne e i capi della comunità fecero dunque il censimento dei figli dei Keatiti secondo le loro famiglie e secondo i loro casati paterni
And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,
15 Dopo la lettura della Legge e dei Profeti, i capi della sinagoga mandarono a dire loro: «Fratelli, se avete qualche parola di esortazione per il popolo, parlate!.
15 After the reading from the Law of Moses and from the writings of the prophets, the officials of the synagogue sent them a message: "Friends, we want you to speak to the people if you have a message of encouragement for them."
Mosè allora li chiamò e Aronne, con tutti i capi della comunità, andò da lui. Mosè parlò a loro
And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Dopo la lettura della Legge e dei Profeti, i capi della sinagoga mandarono a dire loro: «Fratelli, se avete qualche parola di esortazione per il popolo, parlate!
After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, "Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak."
Quando Pincas e i capi della comunità, i capi dei gruppi di migliaia d'Israele che erano con lui, udirono le parole dette dai figli di Ruben, dai figli di Gad e dai figli di Manàsse, ne rimasero soddisfatti
When Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel that were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them well.
E Giosuè fece pace con loro e stipulò con loro il patto di lasciarli vivere; i capi della comunità s'impegnarono verso di loro.
And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
Fummo indicati come i capi della rivolta.
We were singled out as the ringleaders.
I capi della chiesa imputano l'aumento di crimini a sfondo razzista a gruppi paramilitari, i cosiddetti "holnisti".
Church leaders blame the rise of hate crimes and racially-motivated attacks on a militia-like group calling themselves "The Holnists. "
Siamo noi i capi della banda adesso.
Looks like we're in charge of the gang now.
A Hollywood si dice che prese il telefono e chiamò i capi della Paramount e disse:
Hollywood folklore has it that she called Paramount Pictures and said:
Io lavoro con i capi della comunità come Bill Cutting contro qualsiasi infiltrazione nella nostra grande democrazia.
I stand shoulder to shoulder with community leaders like Bill Cutting against any and all inroads into our fine democracy.
Potrebbe infettare i capi della federazione!
He could bring this to the top of the Federation!
Stavamo eleggendo i capi della serata di fine anno.
We were electing party chairs for senior night.
Sto cercando di non perdere tempo, incontrando i capi della mia unita'.
Try to get a running start, meeting with my unit chiefs.
Invitero' tutti i capi della comunita' locale, partecipazione obbligatoria.
I'll invite all the leaders of the local community, attendance compulsory.
I capi della citta' dicono che e' troppo presto per rendersi conto della portata dei danni che ha anche rilevato avvistamenti di animali selvatici per le vie della citta'.
City leaders say it's too early to account for the full scale of the damage that also saw sightings of vicious animals on the streets of the city.
I capi della Chiesa, guidati da Samuel Wilberforce, il vescovo di Oxford, lo attaccarono basandosi sul fatto che esso degradava Dio e contraddiceva la storia della creazione raccontata dalla Bibbia.
The leaders of the Church, headed by Samuel Wilberforce, the Bishop of Oxford, attacked it on the grounds that it demoted God and contradicted the story of creation as told by the Bible.
Dopo la lettura della legge e dei profeti, i capi della sinagoga mandarono a dir loro: "Fratelli, se avete qualche parola d'esortazione per il popolo, ditela".
After the passages from the Law and the Prophets had been read, the presidents of the synagogue sent them a message, 'Brothers, if you would like to address some words of encouragement to the congregation, please do so.'
Ieri, i capi della ICO hanno postato questo tweet.
Yesterday, the leaders of ICO sent out this tweet.
I capi della Bratva, della Yakuza, e di svariati cartelli internazionali, si riuniscono quando il problema da affrontare è così difficile da poter essere risolto solo da... nemici che collaborano.
The leaders of the Bratva, Yakuza, assorted international cartels, they gather when they are presented with a problem so difficult, it can only be resolved by enemies working together.
Entrambi i capi della chiamata fatta dal telefono di Zane, si sono appoggiati a dei ripetitori qui in città.
Both ends of that call from Zane's phone pinged off of towers here in the city. Baby bro's in town.
3 Ecco i capi della provincia che si sono stabiliti a Gerusalemme, mentre nelle cittÓ di Giuda ognuno si Ŕ stabilito nella sua proprietÓ, nella sua cittÓ: Israeliti, sacerdoti, leviti, oblati e i discendenti dei servi di Salomone.
These therefore are the chief men of the province, who dwelt in Jerusalem, and in the cities of Juda. And every one dwelt in his possession, in their cities: Israel, the priests, the Levites, the Nathinites, and the children of the servants of Solomon.
Quando il sacerdote Fineas, e i capi della comunità, i capi delle migliaia d’Israele che erano con lui, ebbero udito le parole dette dai figli di Ruben, dai figli di Gad e dai figli di Manasse, rimasero soddisfatti.
And when Phinehas the priest and the princes of the assembly and the heads of the thousands of Israel that were with him heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it was good in their sight.
15 Dopo la lettura della legge e dei profeti, i capi della sinagoga mandarono a dire loro: «Fratelli, se avete qualche parola di esortazione da rivolgere al popolo, ditela.
15 And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
13:15 E dopo la lettura della legge e dei profeti, i capi della sinagoga mandarono a dir loro: Fratelli, se avete qualche parola d’esortazione da rivolgere al popolo, ditela.
13:15 And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
13 Mosè, il sacerdote Eleazar e tutti i capi della comunità uscirono per incontrarli fuori dal campo.
13 And Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the community went out to meet them outside the camp.
15 E Giosuè fece pace con loro e fermò con loro un patto, per il quale avrebbe lasciato loro la vita; e i capi della raunanza lo giuraron loro.
15 And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
31 Ma Mosè li chiamò, e Aaronne e tutti i capi della comunità tornarono a lui, e Mosè parlò loro.
31 But Moses called to them; so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and he spoke to them.
Lalo Hierra usava il suo negozio per incontrarsi con i capi della malavita latina.
Lalo Hierra used your shop to meet with the head of the Latin gangsters.
E vedo mio figlio vivo al suo funerale, che fa un bel discorso davanti a tutti i capi della nostra famiglia.
And I see my son alive at his funeral giving a nice speech before all the lords of our family.
Se tu e Liv potete essere i capi della congrega, perche' si e' arrabbiata cosi'?
If you and Liv can both be the leaders of your coven, why did she just get so upset?
Perché sono tutti così concentrati su Luke Cage che nessuno parla del fatto che i capi della mala di giamaicani, haitiani e cubani sono spariti.
Because everybody is so focused on Luke Cage, nobody's talking about the fact that the heads of the Jamaican, Haitian, and Cuban crime families have all gone missing.
20 Allora il re Ezechia si alzò presto, radunò i capi della città e salí alla casa dell'Eterno.
20 Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Yahweh.
Allora il re Ezechia, alzatosi subito, riunì i capi della città e salì al tempio
Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Yahweh.
15 E dopo la lettura della legge e dei profeti, i capi della sinagoga mandarono a dir loro: Fratelli, se avete qualche parola d'esortazione da rivolgere al popolo, ditela.
15 And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation to the people, speak.
Ho appena sentito i capi della polizia di Phoenix e Albuquerque.
Just got off the phone with the chiefs of police in Phoenix and Albuquerque.
Chi erano i capi della guerra franco-indiana?
Who were the leaders of the French and Indian War?
15 Dopo la lettura della legge e dei profeti, i capi della sinagoga mandarono loro a dire: "Fratelli, se avete qualche parola di esortazione da rivolgere al popolo, ditela".
15 And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
I capi della Rivoluzione Francese non solo rovesciarono la monarchia,
The leaders of the French Revolution didn't just overthrow the monarchy.
Taglio i preamboli: i capi della gang, quando c'è una guerra in corso, pagano la "fanteria" il doppio.
So it turns out -- I'm sort of getting ahead of myself -- it turns out, in the gang, when there's a war going on, they actually pay the foot soldiers twice as much money.
Giosuè fece pace con loro e stipulò l'alleanza di lasciarli vivere; i capi della comunità s'impegnarono verso di loro con giuramento
Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live. The princes of the congregation swore to them.
Ma gli Israeliti non li uccisero, perché i capi della comunità avevano loro giurato per il Signore, Dio di Israele, e tutta la comunità si lamentò dei capi
And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes.
Così misero in agitazione la popolazione e i capi della città che udivano queste cose
And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
3.270455121994s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?